FAQ

よくある質問
まとめました。

1. 学校について

1. どこの国の留学生がいますか? What countries do you have international students from?

中国、ベトナム、シンガポール、インドネシア、ミャンマー、ネパール、バングラデシュ、スリランカ、インドなどです。その中でもベトナム、ネパール、バングラデシュの学生が他の国よりも多いです。
We have students from China, Vietnam, Singapore, Indonesia, Myanmar, Nepal, Bangladesh, Sri Lanka and India. Among them, there are more students from Vietnam, Nepal and Bangladesh than any other countries.

2. 授業は1週間に何時間ありますか。How many hours of lessons are there per week?

1週間に 24 時限の授業があり、その他に1時限の演習・復習の授業を行っています。 月曜日から金曜日まで、毎日9:00からです。午前の授業は12:20まで。午後の授業 がある日は14:45までです。
There are 24 hours of lessons per week, plus 1 hour of revision and practice. Classes start at 9.00 am every day, Monday to Friday. Morning classes are held until 12.20 pm. Afternoon classes are held until 14:45.

3. 入学前にどのくらいの日本語能力が必要ですか。What level of Japanese language ability do I need to have before enrolling?

入学するコースによって異なりますが、留学ビザを取得して入学を希望する場合は、少なくとも JLPT-N5 以上の取得、または、150 時間以上の日本語学習歴が必要です。日本での留学生活を順調にスタートするために、できれば、基礎レベルの日本語学習を終え ておくといいと思います。
It depends on the course you wish to enroll in, but if you wish to enroll on a student visa, you will need to have at least JLPT-N5 or above, or at least 150 hours of Japanese language study.
It is recommended that you have completed a basic level of Japanese language study, if possible, to ensure a successful start to your study in Japan.

4. 授業では英語などを使って教えますか。Do you use English or other languages in the class?

いいえ、授業では日本語を使って直接法により学びます。
英語を理解するスタッフがおりますので、問題がある場合は、英語で相談などに応じる ことができます。
No, we use Japanese in the classroom and learn by direct method.
We have staff who understand English and can help you with any problems you may have.

5. 進学が目的でない人も進学 1 年や 1.5 年コースに入れますか? Can students who are not aiming for higher education also join the 1 Year or 1.5 Years College Preparatory Course?

はい。進学の目的だけでなく、中上級レベルの日本語力を身につけたい人や、JLPTのN2やN1を目指したい人、日本語を使って仕事をしたい人もこのコースで学んでいます。
Yes. Not only for higher education purposes, but also for those who want to acquire intermediate to advanced level Japanese language skills, those who want to aim for JLPT N2 or N1, and those who want to work using Japanese.

2. 出願について

1. 出願の受付と締切はいつですか? When are applications accepted and when are they due?

4月生(基礎1年コース・進学1年コース)は、前年の10月から11月中旬ごろまでです。
10月生(進学1.5年コース)は、4月から5月中旬ごろまでです。早めに締め切る場合がありますので、出願前にあらかじめご連絡のうえご確認ください。
For April term students (1 year basic course and 1 year intermediate course), the period is from October to mid-November of the previous year.
For October term students (1.5 year course) the period is from April to around mid-May.

2. 入学試験はありますか?Do applicants take the entrance exams?

入学試験はあります。個人でも海外の教育機関でも出願に必要な書類を提出していただいたのち、面接試験と筆記試験を行い、合否を決定いたします。日本国内に在住の場合は、学校内で行いますが、海外からの出願の場合は、インターネット接続環境がある学校か自宅で「Skype」によりリモートで面接試験を行います。筆記テストは直前にメールで送りますので、印刷して実施してもらいます。後日、合否連絡をいたします。
Yes. We conduct an entrance exam. Whether you are applying as an individual or as an applicant from an overseas institution, you will be asked to submit the necessary documents and will be assessed on the basis of an interview and a written test. The interview will take place at our school if you live in Japan, but if you are applying from overseas, the interview will take place either at the overseas school or remotely at your home with internet access using “Skype”. A written test will be emailed to you just before the interview, which you will need to print out and complete. You will be informed of your acceptance or rejection at a later date.

3. 海外の日本語学校から生徒を出願させたいときどうすればいいですか? What should I do if I want to send a student from a Japanese language school overseas to apply?

初めて当校への出願の場合は、まずはこのWeb Siteの「Contact us」から必要事項を記入して送信してください。
後日、入試担当者からメールにてご連絡いたします。初めての学校からのお電話でのお問い合わせは、すぐに対応できないので、申し訳ございませんが、ご遠慮ください。
If this is the first time you are applying to our school, please fill out and submit the required information from the “Contact Us” section of this web site.
An admissions representative will contact you by e-mail later. We regret that we are unable to respond immediately to inquiries from first-time schools by phone. We are sorry, but please refrain from doing so.

3. 寮について

1. 学生寮の寮費はいくらですか? How much does it cost to live in the student dormitory?

光熱水費(電気・ガス・水道)と部屋代と合わせて、24,000円から28,000円です。その他に入寮の際に1年分の管理費15,000円と保険代3,000円が必要です。1.5年コースの場合は最初に1年分支払い、1年後に残りの半年分7,500円と1,500円を支払います。
なお、寮費は入学前に6ヶ月分支払わなければなりません。
The total cost for utilities (electricity, gas, water) and room rent is between 24,000 yen and 28,000 yen per month.
There is also a one-year administration fee of 15,000 yen and an insurance fee of 3,000 yen when you move into the dormitory. In the case of the 1.5 year course, the first year’s administration and insurance fees are paid at the beginning of the course, and the remaining half-yearly fees of 7,500 yen and 1,500 yen are paid after the first year.
The dormitory fee must be paid for 6 months prior to enrolment.

2. 寮は学校からどれくらいの距離にありますか? How far away are the student dormitories from the school?

学校の敷地の中に男子寮が1つと女子寮が1つあります。もちろん建物は別で、女子寮に男子が入ることは禁じられています。
また、学校まで歩いて3分ぐらいのところに男子寮が1つ、歩いて10分ぐらいのところに女子寮が1つあります。
寮は学校に近いところにすべてあり、電車やバスを利用することはありません。
There is one male and one female dormitory on the school grounds. Of course, the buildings are separate, and men are not allowed in the female dormitory.
There is also a male dormitory about 3 minutes’ walk from the school and a female dormitory about 10 minutes’ walk from the school.The dormitories are all located close to the school, so there is no need to take the train or bus.

3. 寮に一人部屋はありますか?また部屋代はいくらです? Is there a single room in the dormitory? If so, how much does it cost?

基本的に一人部屋はありません。ただし、入寮する人数と部屋割りによって、次の寮生が入ってくるまで、一人でその部屋を使用することはあります。例えば、「4月からは一人部屋だったけど、10月生が入ってきたら二人になった。」という場合です。そのような場合は、一人部屋ですが通常の寮費でかまいません。希望すれば一人部屋が利用できるということはありません。
As a rule, there are no single rooms in the student dormitories. However, depending on the number of students coming into the dormitory and the room assignment, it may be possible to use the room alone until the next student comes in. For example, “I was in a single room from April, but when the October students came, there were two of us. In such a case, you will be charged the normal dormitory fee for a single room. There is no guarantee that you will be able to have a single room if you wish.

4. 民間のアパートに入れますか? Can I get a private flat?

学校から民間のアパートを紹介することはできますが、「保証人」が必要な場合がほとんどです。日本国内に保証人を用意できる人でなければ、まずアパートを借りることはできないと思ってください。学校が保証人になることはできません。また、敷金・礼金が家賃の3ヶ月程度必要となるところが多いです。
日本での暮らしに慣れていないあいだは寮に入ることをおすすめします。
The school can introduce you to private flats, but in most cases, you will need a ‘guarantor’. If you do not have a guarantor in Japan, you should not expect to be able to rent a flat. The school cannot act as a guarantor. In most cases, you will need to pay a deposit and a key money of about 3 months’ rent.
If you are not used to living in Japan, we recommend that you stay in a dormitory.

4. アルバイトについて

1. アルバイトは何時間できますか? How many hours can I work part-time?

留学生は勉強に支障が無い範囲でのアルバイトが認められています。資格外活動許可を得た後、希望する学生はアルバイトをすることができます。
学校の授業があるときは、「週28時間」までです。学校が夏休みや冬休みのような長期休業期間では「1日8時間週40時間」までです。これを超えてアルバイトをすることはできません。アルバイトに時間を取りすぎないように十分気をつけてください。
You can work up to “28 hours per week” during the period when you are taking classes at the school. During long school holidays, such as the summer and winter breaks, you can work up to 40 hours per week, 8 hours per day. However, please ensure that your part-time work does not interfere with your studies and does not take up too many hours.

2. どのようなアルバイトがありますか? What kind of part-time jobs do students do?

まだ日本語が上達していない場合は「食品関係の工場」で働く学生が多いです。日本語が上達すると「コンビニ・レストラン」などで働く学生が多いです。やはり、日本語ができない場合には希望するアルバイトは難しいところがあります。そのためにも1日もはやく日本語が上達するように努力することが大切です。
If their Japanese has not yet improved, many students work in food-related factories. As their Japanese improves, they can work in convenience stores and restaurants. It is still difficult to get the part-time job you want if you cannot speak Japanese well. It is also important to make every effort to improve your Japanese as soon as possible for this reason.